Check out the Latest Articles:


En Vivo en el Ahora : Live in the Now

I just visited Costa Rica. You may have deduced this from the previous post. For those who didn’t read the previous post, I’ll pause…. (ready? ok.)

It was a sheer delight. Submerging yourself into a different culture and attempting to speak their language is both an adventure and an accomplishment. And for those who speak Spanish as well as I do, it was mostly, entertaining.

Eckhart Tolle wrote a book called The Power of Now. This book has never been so relevant as when I was speaking Spanish. Mostly because I could remember only the present tense and nothing of conjugating verbs. That and my general translation was poor. For example:

Ideal Saying: We had a great time going to dinner last night at the restaurant down the street!
In Spanish: Tenemos bien tiempo con comida en el calle!
Real Translation: We have good time with food in the street!

Or this:

Ideal Saying: It was a really good place to visit.
In Spanish: Visito un lugar que bien.
Real Translation: I visit a place that’s good.

Or this:

Ideal Saying: I had a serious problem with that.
In Spanish: Tengo una problema serioso. Mi perro es gordo.
Real Translation: I have a serious problem. My dog is fat.
… this translation came after too many of these:

Yet, I saw the following sign at a cafe in Atenas and felt like I was on the right path:

It’s ok to live in the present.

Plus, I wasn’t the only having trouble with translation:

I still like to think that, “Watch out! On my mind!” has a place in this society, somehow.

In the town where I was staying, I walked into a bar that looked like someone’s living room. The walls were seafoam green, the pictures stolen from a crappy hotel room and a tv stand housing a crying child recently punished for his insubordination.

Ticos (the natives of Costa Rica) are accepting people of broken to downright terrible Spanish. As long as you give it a shot, they are welcoming. I made friends quickly. The locals, they love themselves some rubios (blondes):

I felt like I was right at home as one Tico tried to sell me real estate. But it took me awhile to get what he was saying since I have about a 5-second-delay processing time. “Oh!” I said, (and having forgotten the word “sell” in Spanish — I did my best) “You have people want to buy the houses from you!” He thinks to himself, Wow, she’s just dumb enough to close this deal… How does 22 acres of land with a driveway and a house for $77,000 sound? I’m not as dumb as I look while processing a foreign language. If only I knew how to close a deal in Spanish! Instead I ended the real estate deal of a lifetime with, “Hola, how are you? What is your name? Do you walk to school? I have a knapsack.”  Perhaps it’s just the name of the game.  The Power of Now does not seek reverie in the future of a home.

In conclusion, I have returned to Chicago fully living in the Now.  NOW WHAT?

Share and Enjoy:
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Digg
  • del.icio.us
  • Reddit

  • Beth
    Rubia. You are a rubia. Por ejemplo - La rubia esta loca. The blond girl is crazy. Did you hear that phrase very often???
  • si, si, entiendo. Oigo "rubia esta loca" solamente de mi companera de trabajo que tiene pelo castano y muchos ninos.
  • Lisa
    Your sister MK turned me on to your blog. It's awesome! You would appreciate when I went to Spain and after getting up the nerve to order my own lunch ordered a green salad and chicken without gas! The waitress tried to act natural but my friend Karen screamed "You just ordered a non-flatulating chicken!"
    Keep up the writing. It is truly a gift
  • Thanks for reading Lisa! I really look forward to ordering my next piece of poultry, flatulent-free. With that hilarity, I sense a new blog post. :)
  • god your blowing acid into my ears..your blog title translates to: "Live on savings". For many ticos...99% of white american women, are referred as blonde. Mona (blonde-not monkey) or Rubia (again blonde) or gringa. Those ticos like monas. Ticos think monas are naive, so they trick them into doing things such as drink 10 beers and you will be santified by St. Tico. Or such things that sound like bs, but they might as well be true. This looks like a small town. A bigger city might as well look like chicago but without laws.
  • Joe,

    One more thing.. you're right it WOULD be acid to one's ears. The direct translation of what I had before "Viva en el Ahorra" techincally translates to "save lives in the". Oh man, how horribly I must have jacked up this language. I have deeper sympathy for my ESL community members.
  • I apologize for the acidity that your ears now have to endure - my examples were not meant to cause any casualties. Unfortunately, rubios have the reputation of being naive in many a country. I've stopped fighting it. Instead we must make the best of it as we bat our eyes, bite our index finger, giggle and get a few free drinks out of it.
blog comments powered by Disqus